June 05, 2007
義弟はアメリカン。
以前にこのブログでもお話ししたのですが、
妹2号がアメリカのヒト(←Air Force所属。)と結婚することになりまして。
先週の月曜日、妹2号と彼は結婚の手続きをするためにグアムへ・・・。
#グアムには空軍の司令部があるんです。
で、2人は先週の金曜日にオキナワに帰ってきました。
空港に迎えにきてほしいと頼まれていたので空港の到着ロビーで待っていると、2人が大きな荷物をカートに載せてやってきて・・・。
「Hi! How are you, BROTHER?」
そう、この時点で法的に彼はボクの義弟(Brother-in-law)になっていたのでした。
結婚セレモニー&パーティは3週間先だけどね。
あ、そういえばこのパーティの司会を頼まれていたんでした。
ぶるぶる。
パーティには向こうの家族や同僚(←もちろんアメリカン)も出席するため、英語と日本語のバイリンガル司会をしなければいけないんですよぉ・・・。
英語は日常会話程度には話せるようになったけど、司会って・・・。日本語だけなら、おそらく新人アナウンサーよりはきちんと司会進行できると思うんですが(←本職に失礼)、英語って。う〜ん。
LondonにいたときにJonathan RossやPaul O'Gradyの司会進行をきちんと見ておけばよかった・・・。
引き受けたのはいいけどさぁ・・・。
ボクが結婚するわけではないけど、いまボクはマリッジブルー状態です。
妹2号がアメリカのヒト(←Air Force所属。)と結婚することになりまして。
先週の月曜日、妹2号と彼は結婚の手続きをするためにグアムへ・・・。
#グアムには空軍の司令部があるんです。
で、2人は先週の金曜日にオキナワに帰ってきました。
空港に迎えにきてほしいと頼まれていたので空港の到着ロビーで待っていると、2人が大きな荷物をカートに載せてやってきて・・・。
「Hi! How are you, BROTHER?」
そう、この時点で法的に彼はボクの義弟(Brother-in-law)になっていたのでした。
結婚セレモニー&パーティは3週間先だけどね。
あ、そういえばこのパーティの司会を頼まれていたんでした。
ぶるぶる。
パーティには向こうの家族や同僚(←もちろんアメリカン)も出席するため、英語と日本語のバイリンガル司会をしなければいけないんですよぉ・・・。
英語は日常会話程度には話せるようになったけど、司会って・・・。日本語だけなら、おそらく新人アナウンサーよりはきちんと司会進行できると思うんですが(←本職に失礼)、英語って。う〜ん。
LondonにいたときにJonathan RossやPaul O'Gradyの司会進行をきちんと見ておけばよかった・・・。
引き受けたのはいいけどさぁ・・・。
ボクが結婚するわけではないけど、いまボクはマリッジブルー状態です。
トラックバックURL
この記事へのコメント
1. Posted by haaarrrpooon
June 05, 2007 00:49
おにいさまとかおにいさんって呼ばせようよ。 しかいではイギリス英語を意識的に使いましょうね。
2. Posted by
Concierge YASDA
June 05, 2007 02:00
> haaarrrpooonさん。
彼は今必死で日本語を勉強しています。なので、ま、そのうちってことで。
司会では意識しなくてもおそらくブリティッシュイングリッシュになると思います。きっと。
彼は今必死で日本語を勉強しています。なので、ま、そのうちってことで。
司会では意識しなくてもおそらくブリティッシュイングリッシュになると思います。きっと。
3. Posted by kana
June 05, 2007 20:18
初・コメント!
誰かわかるかな?コメントのこしてみたよ。司会ガンバってね〜。
誰かわかるかな?コメントのこしてみたよ。司会ガンバってね〜。
4. Posted by
Concierge YASDA
June 06, 2007 00:55
> kanaさん。
誰?(←殴) ・・・冗談です。
これがもしマジ回答だったら、ボクはたぶん殺されていると思います・・・。
誰?(←殴) ・・・冗談です。
これがもしマジ回答だったら、ボクはたぶん殺されていると思います・・・。
