December 31, 2006

Auld Lang Syne.

年末の紅白歌合戦で、最後に必ず歌われる曲・「蛍の光」。

実はこの曲、もともとScotlandの歌だったんです。

知ってました?
そして、原題が「Auld Lang Syne」。
意訳するなら、"懐かしき日々"といったところでしょうか。


日本では、
====================
蛍の光 窓の雪
書(ふみ)読む月日 重ねつつ
いつしか年も過ぎの戸を
明けてぞ今朝は 別れゆく
 (1番)
====================
・・・と歌われています。

家の中で、こたつに入って、しみじみと年が明けるのを待つ。
そんな日本の年の瀬にピッタリの歌詞ですよね。
#3番・4番は全く違うけど。


で。Scotlandでの本当の歌詞はどういうものかというと、かけがえのない友人との別れを惜しみ、そして変わることのない友情を誓う内容になっています。


正直、日本にいるとき、「蛍の光」はあまり好きな歌ではありませんでした。なんかどよーっと暗くなりそうな気分になる、というか。あとデパートやらお店の閉店の音楽にもなっていたりする影響もあるのかもしれません。曲調も暗めですし。



でも、先日Scotlandに行って、
そして本当の歌詞の意味を知って、この曲が大好きになりました。

もしかしたら2度と会えなくなるかもしれない友人にも、変わらぬ友情を誓い合う。
過去を思い出すとしても、いい思い出だけを肴に語り合う。


"Good Bye"(←ホントの意味のサヨナラ)ではなく、"See you again"(←また会おうね)と歌って別れる。


ボクの大好きなコトバの1つ、「一期一会」と何か通じるものがあります。



この1年、いろいろありましたが、
でもトータルで考えればとても幸せな1年でした。
これも皆さんあってのこと。

ありがとうございますの気持ちを込めて。


↑今回は特に丁寧に、2日かけてみました。
(「たった2日かよ!」って突っ込まないでね。時間換算にしたら40時間以上なので・・・。)


皆様、良いお年をお迎えください。m(_ _)m
では、また来年♪ (^o^)ノ

requios at 00:00│Comments(2)TrackBack(0)この記事をクリップ!おんがくのはなし。 

トラックバックURL

この記事へのコメント

1. Posted by conniff   January 01, 2007 00:03
あけましておめでとうございます。

旧年中は大変お世話になりました。

今年もどうぞよろしくお願いいたします。m(__)m
2. Posted by Concierge YASDA   January 01, 2007 00:19
> conniffさん。
日本は2007年になっちゃいましたか・・・。
こちらはまだ2006年、「良いお年を〜」ってな具合です。
あと8時間40分後に2007年。今夜はWestminsterでのCountdownに参加しようと考えています♪

コメントする

名前
URL
 
  絵文字
 
 
Introduction!
"Keiken" map 2009
"Keiken" map in LIFE
Archives!(Monthly)